Τετάρτη, 4 Μαρτίου 2009

Μεταφρασμένα ποιήματα-translated poems

In the Whirl of the Dance

By Andreas Fouskarinis


In the whirl of the dance
Two big eyes,
Melancholy eyes,
Stared at you
And gave you the evil eye.
On the street corner,
The beggar threw away his heavenly violin
And vanished mysteriously.

Translated by R. Reinhart in the magazine “ International Social Science Review for winter 1982, page 34.




Show us Something Else
By Andreas Fouskarinis

Porno and karate movies.
We are fed up.
Show us something else
Something more edifying
To please
The chaste virgins
With their endless hairburns
And their long-drawn prayers
In the shadows of churchdomes.

Tran. By G. Thaniel, in the magazine “The Amaranth”, Bulletin of the Modern Greek Studies Program, University of Toronto, No. 3 {1982}, page 27.

Δεν υπάρχουν σχόλια:

Δημοσίευση σχολίου